mohno

ドメインに関する話題を取り上げます。と思いましたが、まあ色々と。

小学校の英語必修化

石原都知事「英語必修化はナンセンス」 首都大学東京の入学式で」(産経新聞)

石原都知事の発言について指摘するなら、おそらく「英語必修化」と「日本語教育」を比べていること自体がナンセンスだと思う。日本人の基盤として国語力を向上させるべきなのは当然だろうし、正しい日本語とか正しい敬語といった本が次々出てくるのも、日本語の重要性と問題意識の高まりを反映しているからだろう。英語必修化されていない現在ですら、国語力が低下しているというのなら、その原因を探り、対策を考えるべきことに反対はない。

オルタナティブブログのエントリにもコメントしたが、台湾の英語教育事情について取り上げた以下の記事は、過ぎた語学教育の疑わしさと母国語力への悪影響について取り上げており、興味深い。

英語をモノにしようと奮闘する台湾の人々
混迷する台湾英語教育事情

とはいえ、英語力の重要性が増しているのも事実だ。国際化が叫ばれて久しいが、インターネットの普及は、これに輪をかけて英語力の重要度を高めることになっている。海外の情報を利用するためだけでなく、日本の文化、あるいは自分自身から世界に向けて情報を発信する場合にも、英語力は重要になってくるだろう。一度も活用することのなかった「カエルの解剖」などの経験より、英語教育の方がずっと重要だと思う。

問題は教育方法だろう。以下の記事には、「現場の教師は「発音に自信がない」と尻込み」などとある。

中教審方針:英語必修化に教師が尻込み 混乱や動揺も?

そりゃ、「小学校の英語教育」を受けたことがない人が教えようというのだから無理はないのだが、頼りない。たしかニューズウィークのムックだったと思うが、英語教育で幼児や低学年からやって効果があるのは「読み書き」ではなく「話す聞く」である。(女性よりも男性の方が不得手らしいが)とくにヒアリングは、幼い頃から始めておかないと後から身につけるのは非常に大変だということだ。「日本人は L と R の区別が苦手」というのも日本語がこれらを区別する言語ではないからで、もともと聞きなれていれば難なく区別できるのだそうだ。同じようにフランス人は、(that と thankのように)濁る th と濁らない th を区別できないらしい。まともな発音を聞くこともできずに「さんきゅうべりーまっち」などというカタカナを聞かされても、この時期の子供への英語教育の効果は薄いと思われる。

もっとも、英語必修化を契機に、英語塾などがいっそう活発化すれば、結果として子供たちの(平均的な)英語力は上がるのかもしれない。そして、何年か後に、文科省が「英語必修化の選択は正しかった」と言いそうな気がしないでもない。

posted on 2006年4月17日 23:38 投稿者 mohno

# 「小学生の英語」は不要か @ 2006年10月3日 3:16

「【主張】小学生の英語 国語こそ知的活動の基礎」(産経、IZA!)
以前のエントリ「小学校の英語必修化」でも書いたけれど、なぜ「英語」の話が出るときに、「国語」と比べようとするのだろう。国語が重要なのは当然であるが、英語必須化するからといって、必ずしも国語の時間を犠牲にするとは限らないだろう。脳みそは語学のためだけにあるのではない。...

mohno

Powered by Community Server, by Telligent Systems